Перевод "тип задания" на английский

Русский
English
0 / 30
заданияhomework job task
Произношение тип задания

тип задания – 32 результата перевода

Это последний поцелуй, который ты получил от меня.
Какой тип заданий ты для неё предлагаешь?
С1.
I'll never kiss you again.
What category of mission is she for?
S1.
Скопировать
Понял, понял.
Это типо задание, да?
Да, правильно.
I get it, I get it.
This is some kind of mission, isn't it?
Yeah, that's right.
Скопировать
Это последний поцелуй, который ты получил от меня.
Какой тип заданий ты для неё предлагаешь?
С1.
I'll never kiss you again.
What category of mission is she for?
S1.
Скопировать
Бонни не посылала меня.
На задании всего два типа пленников... полезные и бесполезные.
Эй-эй-эй.
Bonnie didn't send me.
In the field, there are only two types of prisoners... assets and liabilities.
Ow, ow, ow, ow.
Скопировать
Просто я... не могла бы сегодня говорить с ними, поэтому болталась в школе.
Я не играла тупо в Candy Crush или типа того. Сделала домашнее задание.
Но группа - часть твоего условного освобождения, ты ведь знаешь.
I just, um... couldn't deal with it today so I hung out in the lobby.
I wasn't like playing Candy Crush or anything, I did homework.
But group is a condition of your probation, you know.
Скопировать
Нам нужно, чтобы ты используя свои отношения с Джилл проследил, будет ли у нее контакт с ним.
Генерал, Чак не готов к заданию такого типа.
Он еле-еле с ней прощается, по его поведению она сразу всё узнает.
We want you to use your relationship with Jill, see if she makes contact with him.
General, Chuck is not ready for this type of mission.
He could barely handle a good-bye with Jill. She's going to see right through him.
Скопировать
Он был немного глуховат
Моим заданием было сделать деревянный ящик, ну, маленький такой, типа шкатулки, чтобы складывать туда
Я хотел сварганить шкатулку как можно скорей.
He was hard of hearing.
My project for his class was to make this wooden box, you know, like a small- just like a- like a box, you know, to put stuff in.
So I wanted to get the thing done just as fast as possible.
Скопировать
Дре, мне жаль это значит, что ты выбываешь ауф видерзейн
Джулия, айф видерзейн береги себя ну что, вы типа готовы к своему новому заданию?
поскольку вы ребята прошли через первые два испытания мы подумали, что это неплохо бы было обмыть так что будет небольшая вечеринка для вас, где вам и расскажут о деталях следующего конкурса удачи увидимся на подиуме пока, всем думаешь, мы будем
Dre, I'm sorry. That means you're out. Auf wiedersehen.
Julia, auf wiedersehen. Take care. All right, are you ready for your next challenge?
Yes. Since you guys have made it through the first two challenges, we thought that this would be a cause for a celebration. Tim is gonna throw a little party for you, and he will fill you in on all the details for your next challenge.
Скопировать
Понял, понял.
Это типо задание, да?
Да, правильно.
I get it, I get it.
This is some kind of mission, isn't it?
Yeah, that's right.
Скопировать
Начальство хочет, чтобы об этом знало как можно меньше людей.
Агент Пирс, задания типа "схвати и притащи" требует как минимум троих людей: двоих на то, чтобы взять
Мои боссы хотят, чтобы я привлекла кого-нибудь со стороны.
The brass wants to keep this on the way-down-low.
Agent Pearce, a snatch-and-grab like this takes at least three members -- two for the target and one for the getaway.
My bosses are willing to let me bring someone else in.
Скопировать
Хорошо.
Знаете, просто быть здесь и иметь дело с этими другими личностями, иметь дело с заданиями, это, типа,
И эти последние недели, они подгоняют, подгоняют.
Okay.
You know, just being here and dealing with these other personalities, dealing with the challenges, it's, like, so much.
And these final weeks, it's just building up, building up.
Скопировать
Суп кончился.
Это не было, типа, одно задание?
Ты не можешь просто прийти, а потом вновь уйти.
The soup is out.
Isn't that, like, the one task?
You can't just sign in and then leave again.
Скопировать
Повторяем снова!
У меня есть задание для тебя, Чарльз.
Как вам угодно.
Again!
I have some business for you, charles.
As you desire.
Скопировать
Почему?
Я выполнил свое задание.
Зачем мне оставаться?
Why can't I?
I've discharged my duty.
Why should I stay?
Скопировать
Понимаешь ли, племянница, любой мужчина в таком состоянии очень уязвим.
Дорогая, тебе по душе твое задание? Я...
Поначалу, признаюсь, все это было мне не по душе. Мне было все равно до короля.
Don't you see, niece? It makes a man, any man, extremely vulnerable.
How do you like your charge, sweetheart?
At first, I confess, I did not like it so much.
Скопировать
- Чарльз!
У меня есть к тебе задание.
Поезжай в Париж к королю Франциску.
- Charles!
I have a task for you.
I want you to go to Paris and seek out King Francis.
Скопировать
Как хочешь.
У меня есть задание для тебя, Томас.
Противостояние французских и имперских сил закончено.
- No.
I have a mission for you, thomas.
The french and imperial forces have ceased their aggression.
Скопировать
Ладно, а почему чашка с супом такая маленькая?
И разве нам не нужно что-то типа ложки?
В Японии не пользуются ложками.
Anyway, why is this soup bowl so small?
And don't we need something like a spoon for this?
They don't use a spoon in Japan.
Скопировать
Вы до сих пор понятия не имеете, чем я болен, но эти лекарства помогут мне выздороветь.
Мы даём тебе сразу несколько медикаментов, которые окажут сопротивление всем типам инфекций.
Но Ник... Вы точно знаете, чем он болен, но он всё равно может умереть.
You still have no idea what's wrong with me, but those meds will make me better.
We put you on a variety of medications that'll fight all kinds of infections.
you know exactly what's wrong with him, but maybe he's gonna die anyway.
Скопировать
Информацию.
Вы, парни, что-то типа нашего "шпионского отдела", да?
Что происходит с делом Умебаяши?
Information.
You guys are like our "spy division", right?
What's the deal with the Umebayashi case?
Скопировать
Это игра твоего воображения.
Я видел все типы злоупотребления наркотиками.
Без обид, но ты даже не выделяешься из большинства.
That's your imagination.
I've seen every kind of drug abuse.
No offense, but you don't even stand out in the pack.
Скопировать
Да.
Тогда ты должен выполнить для меня одно задание.
Какое еще задание?
- Yeah.
Then you're gonna have to run an errand for me.
What kind of errand?
Скопировать
Приятно познакомиться!
Я имею в виду, вы, типа, тухляк, но мой папа говорит, что вы могли бы 'показать себя' когда-нибудь.
- Спасибо.
Nice to meet you!
I mean, you kind of suck, but my dad says you might be good someday.
Thanks.
Скопировать
Этот еблан - интересная личность.
Думает, что он типа большая шишка, потому что работает в посольстве.
Это Майк, новый парень.
He's an interesting fucking guy.
Thinks he's a big shot 'cause he works at an embassy.
This is Mike, the new guy.
Скопировать
Да?
Ты ешь от пуза, проматываешь деньги и типа не замечаешь, что ежедневно, ежеминутно прямо над твоей башкой
Слушай, хватит, окей?
Right?
You eat and you play, and you pretend like there's not a giant piano hanging by a rope just over the top of your head every minute of every day.
See, that's it, okay?
Скопировать
В больнице.
Типа того.
Конечно, он же доктор.
It was in hospital.
Sort of.
'Course, him being a doctor.
Скопировать
Где ты?
Я думал, ты умер или типа того.
Послушай, нам надо было уходить, Джамаль.
Where are you?
I thought you were dead or something.
Listen, we had to go Jamal.
Скопировать
Нисколько!
Думаю, мы хуже большинства из них, если только среди них нет конченых наркоманов или типа того.
Просто скажи, что я красивее чем была в школе.
No.
Not at all. We're probably not even as good as most of them, unless one of them is a crackhead or something.
Just tell me I'm prettier than when we graduated.
Скопировать
С этим списком рассылки, у нас есть почти тысяча человек, которые определенно купят порно..
с нашим участием, только чтобы сказать, типа "Эй, я рядом с этим парнем на правоведении сидел,
..Бля, смотри на его хуй!" Мы толкнём тысячу кассет по 20 баксов, и..
With this mailing list, we have almost a thousand people that would definitely buy a porno we were in just to be like,
"Hey, I sat next to that guy in Civics.
Look at his fucking dick. " We sell a thousand copies at 20 bucks a pop, bam, we have paid off our bills.
Скопировать
Да какая разница какое название фильма.
Когда я был маленьким, мне нравилась порнушка, типа, пародирующая известные фильмы, понимаешь?
Типа, Эдвард Руки-пенисы.
- Who cares what the title is?
- The porn I liked when I was a kid, it was always, like, a spoof of a popular movie, you know?
Like, um, Edward Penishands.
Скопировать
Киску, то есть вагину.
О, а то я подумал, типа, кто захочет ебать кошку?
Загнал, с колен, свой член в твои плен, спортсмен!
It's "puss" as in pussy.
Oh, because I was like' who would wanna fuck puss?
I want to slam my ham in your can, woman.
Скопировать
Где находится клитор?
Ты, просто, ты типа постони и покричи, будто я такой жеребец, который знает свое дело, ладно?
Просто, будь другом, ладно?
Is it in your ass?
Just, you know, make sure you kind of whoop it up and act like I'm a stud who knows what he's doing, okay?
Just be a pal.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тип задания?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тип задания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение